PÁGINAS

domingo, 31 de mayo de 2026

 

 PALABRAS EN PELIGRO DE EXTINCIÓN

─¡Rápido, rápido, aquí hay una!

Doña Margarita apuraba a los camilleros para que se dieran prisa en llegar. Había encontrado otra palabra antigua, pisoteada y a punto de desfallecer definitivamente. Los enfermeros corrieron de inmediato a colocarle una mascarilla de oxígeno y meterla en la ambulancia rumbo al hospital.

La palabra “badila” se debatía entre la vida y la muerte. Ya nadie la utilizaba desde que se inventaron las estufas y las modernas calderas de gas natural.

En el hospital, las enfermeras de urgencias la lavaron, la curaron las heridas y la colocaron en estado de reposo para su recuperación. En aquella planta todas las habitaciones estaban ocupadas por palabras en peligro de extinción, que habían corrido la misma suerte que “badila”.

─¡Ya no servimos nada!─ decía la palabra “almanaque”.

─Si no lo remedian terminaremos por desaparecer─ se lamentaba “cantarera”.

─¡Pues no creáis que somos las únicas!─ añadían el vocablo  “trébedes” a punto de desmayarse de viejo─ Los objetos a los que damos nombre también están muriendo.

─¡Con lo que fuimos en otra época!─ lloriqueaba el término “fuelle”─¿En qué casa no había una “alacena” o no se colocaba un “vasar”?

─¡Para lo que hemos quedado! Si no fuera por doña Margarita…─suspiraban.

En efecto, doña Margarita, a quien muchos conocían como “la erudita”, enamorada de los vocablos antiguos se había propuesto no dejarlos morir en el olvido, y cada vez que encontraba uno lo recogía, lo recuperaba en su hospital y después se lo llevaba a su casa y lo colocaba en una enorme estantería con muchos otros.

Cuando la estantería se le quedó pequeña compró otra, y luego otra…y así hasta llenarlo todo de palabras que nadie utilizaba salvo ella. Las palabras se convirtieron en una obsesión y un quebradero de cabeza, pues el espacio era limitado y en las estanterías ya no cabía un alfiler. Cuando ya estuvo todo lleno, las metió entre las cortinas, en los tarros de cristal adornando la cocina, entre las páginas de los libros, en el hueco de la escalera…pero aún así la situación fue empeorando hasta hacerse insostenible, y entonces decidió escribir una carta al alcalde para que le diera una solución. Éste lo consideró una locura y la tachó de excéntrica. Pero la mujer no se amilanó y siguió intentándolo en otros lugares: bibliotecas, archivos, librerías…

─Esta pobre mujer ha perdido el juicio─ comentaban cuando se marchaba.

Hasta que un día, buscando el último diccionario de la RAE se topó con don Melquiades, un hombre de larga melena blanca y gafas de culo de vaso, tan extravagante como ella, que seguía el rastro de los libros escritos a mano de épocas pasadas. Tenía una tienda de antigüedades y en lugar de acumular palabras, iba a la caza de objetos. Allí donde se enteraba que podía haber alguno corría para atraparlo en su furgón de los años 60, llevarlo a su tienda, y darle una segunda oportunidad.

A ambos les bastó cruzar un par de palabras para comprender que estaban hechos el uno para el otro y la idea surgió con una fuerza increíble: montaría un amplio museo en el que cada objeto aparecería con su palabra al lado y su historia. Sabían que la mayoría ya no funcionaban, muchos habían perdido definitivamente alguna pieza, sin embargo, en las vitrinas lucían brillantes, como en sus mejores tiempos, al igual que las palabras que les daban nombre.

El museo tuvo tanto éxito que recibía a diario miles de visitas de todo el mundo, hasta salió en un programa de televisión y corrieron ríos de tinta hablando de sus maravillas.

Doña Margarita y don Melquiades no podían estar más satisfechos. Al fin las palabras y sus objetos estaban salvados del olvido. No morirían y podrían permanecer en el recuerdo por siempre.




25 comentarios:

  1. Una historia muy entretenida y valiosa, Brurata, y algunos de esos objetos andan en cajones por acá todavía, por ejemplo escucho viejos cassettes en aparatos demodee, un abrazo!

    ResponderEliminar
  2. Si, todavía es frecuente ver algunos de ellos aunque dentro de unos años también desaparecerán lo mismo que las palabras. Feliz domingo. Un abrazo, María Cristina

    ResponderEliminar
  3. Igual que cada año añaden palabras sin ningun criteriolinguistico mas que tenga un uso extendido, yo pensaba que borraban otras tantas, pero por lo visto no es asi; solo les ponen "desusada". Aun así no se usan pero es mas bien lo que dices en el texto: que desaparecen los objetos.
    Abrszooo

    ResponderEliminar
  4. Al desaparecer el objeto, la palabra deja de usarse y es como si desapareciera o muriera.
    Gracias por tu visita, Gabiliante
    Feliz domingo

    ResponderEliminar
  5. Que buena idea formar un museo con tales reliquias, tanto en vocablos como utensilios, que pasaron a mejor vida.muy buenas las elegidas, me has recordado a mis padres y abuelos.
    Algunas de ellas las conocía.
    Un besote y muy feliz tarde de domingo 😘

    ResponderEliminar
  6. Seguro que sería un museo muy interesante.
    Feliz domingo, Campirela
    Besos

    ResponderEliminar
  7. Badila,gracias a ti, la
    he descubierto, feliz domingo....
    o lo que queda de él.



    ResponderEliminar
  8. La badila ya no se utiliza, antiguamente se empleaba para mover las brasas de los braseros.
    Un abrazo, Orlando

    ResponderEliminar
  9. Así es. Palabras moribundas lo llaman en un programa de radio. Una amiga mía y yo tenemos un diccionario muy personal que vamos completando con palabras de poco uso. Entre ellas está badila, erraj, cisco, polibán, metijón, poyato, cabás, zangolotino... También tenemos localismos, cada una de su tierra. Estamos haciendo una buena lista.
    Mientras algunos nos acordemos de ellas...seguirán vivas.
    Una gran historia, P. Besitos.

    ResponderEliminar
  10. Si, aunque al final, inevitablemente se perderán.
    Ya te he contestado por privado.
    Besitos, Blanca

    ResponderEliminar
  11. Hola Brurata, me he acordado de la mayoria de las palabras de cuando era pequeña y mas aun de casa de mis abuelos, palabras y utensilios que ya no se utilizan, por ejemplo el calentador de cama, aun tengo uno de mis abuelos:), cada vez se van perdiendo palabras nuestras y se estan metiendo otras palabras de otros paises, la gente joven va incorporando palabras nuevas y perdemos las nuestras, una pena pero es lo que hay.

    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, a mí también me da pena que eso ocurra. En nuestro idioma tenemos vocablos para todo y no necesitamos adoptar los de otras lenguas. Me da mucha rabia cuando oigo como se entremezclan con lo nuestro.
      Muy buena tu reflexión , Piruja.
      Un besito

      Eliminar
  12. Interesante tu historia y muy cierta. Creo que debe ser algo que la historia viene recogiendo de antaño. A medida que desaparecen herramientas y equipos, sobre todo tecnológicos. Podrían los anglicismos contribuir también? Un abrazo, Brurata.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las lenguas y las palabras, como parte de ellas, nacen ,tienen su momento de máximo esplendor y mueren porque dejan de utilizarse en favor de otras. Lo mismo ocurre con los objetos y con los seres vivos. Rodo tiene su fin, pero yo pienso que mientras se sigan recordando no habrán muerto del todo.
      Un abrazo, Gil

      Eliminar
  13. Que pronto se van olvidando algunas palabras y conceptos que antes eran importantes como; respeto, valores y tantos que ya se me fueron de la memoria, eso es lo que pasa, de abandonarlos los olvidamos.
    Abrazo.

    ResponderEliminar
  14. Tristemente así es, María Rosa. Y lo malo no es que olvidemos los objetos que ya no se usan, sino los valores que también se van perdiendo.
    Gracias por tu aportación.
    Un besito

    ResponderEliminar
  15. Hay vocablos que, efectivamente, han quedado en el olvido, lo que equivale a estar muertos. Los jóvenes ya ni los conocen (y yo, que ya no soy joven, tampoco conocía algunos, je, je), y si los conocieran les parecerían ridículos por lo antiguos que son.
    Doña Margarita y Don Melquíades formaron lo que podríamos llamar una ONG para las palabras en riesgo de desaparición, je, je.
    Un cuento, como siempre, muy original y divertido.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  16. Desde luego habrá muchos vocablos que se han quedado en el camino y a nosotros ya no llegan.
    Muchas gracias por tu visita, Josep
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  17. Hay que ver como cambian las cosas, sobretodo cuando un idioma se encuentra amenazado por palabras adaptadas de otros países, costumbres, despreciando lo valioso de nuestro idioma. Canciones de moda que nos aniquilan verbalmente y nos hacen olvidar nuestro tesoro.
    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De acuerdo completamente. Me da mucha rabia cuando veo esa forma de hablar llena de palabras extranjeras cuando aquí tenemos las nuestras.
      Muchas gracias por expresar tu opinión.
      Abrazos

      Eliminar
  18. Excelencia de cuento. La recuperación de las palabras a punta de extinción, en un museo, donde todos las recordarían. Imaginación. Un abrazo. carlos

    ResponderEliminar
  19. Me ha hecho mucha gracias. Una maravilla de texto.
    SAludos.

    ResponderEliminar
  20. Muchas gracias, Manuela, por tu visita y lectura.
    Feliz domingo

    ResponderEliminar

➽ Paso 4: Guarda los cambios y listo,